Cultura

Want to meet the traditions?

Posted on Actualizado enn

Tradiciones yucatecas.

Vaquerías.

During the traditional festivities made by ranchers, we ignore how long ago, in remembrance of the classic Spanish verbenas (open-air dances), took place the vaquerías, on the occasion of the livestock branding and the usual annual count. There and then the jaranas were danced; one of the first variants was “El Torito”.

The Yucatecan vaquería is per se, lively and exciting. The women, dazzling with flashing sparkles of their rounded and polychromatic cross-stitch embroideries, wearing colored ribbons on the head that tighten the black chopped braids or not by straight partings, the haughtiness and finesse of the short cowboy hat and the rhythmic swing of the flat-seam high-heels stamping, and the men with the screeching, persistent and manly tapping of the alpargatas (yucatecan type of canvas sandal) of the swarthy clatterers.

After dancing for a while, someone shouts “¡bomba!” The orchestra stops, the dance is interrupted so that one of the performers expresses the acute verses of the quatrain bombas (a type of poetic humorous text), which could be like madrigals as well as descriptive, satirical, but frequently picaresque, where the innate Yucatecan sense of humor thrives.

 

MADRIGAL –STYLE BOMBAS

BOMBAS THAT DESCRIBE EXTERNAL CIRCUMSTANCES OR SUBJECTIVE IMPRESSIONS

En la puerta de tu choza
hay sembrado un tamarindo;
pero tú eres más hermosa
y tu semblante más lindo.

Cuando tú estás zapateando
con ritmo tan lindo y tierno
parece que estás bordando
con los pies tu lindo terno.

Con tu lindo zapateo
que te envidia el mismo suelo,
te juro mestiza hermosa,
que aplaude Dios desde el cielo.

Tú eres manteca
yo soy arroz
¡Qué buena sopa
haríamos los dos!

Tienes los más lindos ojos
que en toda mi vida he visto
pero me llena de enojos
que para ellos yo no existo.

Quisiera ser zapatito
de tu diminuto pie,
para ver de vez en cuando
lo que el zapatito ve.

Yo quiero que tu mirada
encienda esta bomba local
y quede luego apagada
con esa tu boca letal.

Tus lunares tan graciosos
te hacen niña presumir
recuerda que sé de uno
que a nadie puedo decir.

Quisiera ser chupaflor
muy chiquitico y muy tierno
y volar de flor en flor
alrededor de tu «terno».

Quisiera ser medallita
de tu cadena de oro
para estar junto a tu «tuch»
y decirte que te adoro

 

 

 The Jarana.

The term jarana is considered as an historical event at the national level, being the former understood as a “fuss”, it refers to the main dance of the popular festivities in Yucatán.

As an authentic sample of the artistic crossbreeding, the jarana attracts and captivates; either because of the cadence and elegance of the dance steps, the joy of the music, or the solemn attitude of the dancers who stamp on the floor.

The music, noisy and sonorous as it is, is generally in charge of a typical orchestra of jarana, consisting of two clarinets, two trumpets, two trombones, a güiro (musical instrument) and the kettledrums.

Derived from the antique local sones, the music is also a peculiar mix of the European songs and rhythms with millenary expansion of the musical soul of the Mayan people.

Though in a restricted sense there should not be a need to wear a special clothing for dancing jarana, normally, women wear the typical Yucatecan huipil (a local type of dress) or, even better, el terno de gala (the gown version of the above mentioned dress). They also wear white shoes and a shawl of Santa María upon their shoulders and behind their neck.

It is customary for the men to dress as mestizos, with a pair of drill pants and a linen or silk guayabera (a Cuban type of shirt normally worn by Yucatecans), both in white. On the head they wear a woven hat, a red bandana in one of the pockets and Yucatecan alpargatas or high-heel sandals.

Throughout the year, there is the opportunity to see excellent samples of this dance in several public shows; however it is highly recommended to attend a traditional vaquería, where the performance is perhaps less spectacular but more authentic.

 

Janal Pixan

In almost every developed country it is customary to celebrate the day of the dead with several mourning manifestations, which both Catholics and people from other religions offer to their dead relatives.

These practices are established by prayers, rosaries for the holy souls, flower gifts and visits to the cemeteries. Among us, in the Americas, almost everywhere, lamps are lit over the tombs and there is a trek through the cemetery lighting up the places where the dead have been buried.

In Yucatán, among the Mayan natives, one can witness an original custom that dates back to the time of their ancestors: initially an all-Mayan custom which later became mixed, after the Spanish conquest, resulting in merciful practices according to the Catholic ritual. The Franciscans, who did not manage to root out such a custom in the conquered race, eventually learned to tolerate certain practices that did not stand against the dogma such as: worshipping their dead, offering presents, lighting candles and burning aromatic resins. Then there exists, to date, among the Mayan natives, a merciful practice that has as an origin the sacred veneration that the Indian has for his dead relatives, whom they bury inside their homes.

There are historians and chroniclers, such as Landa and Cogolludo, who claim, by studying the customs of the aboriginal race, that among the Mayans there did not exist cemeteries in their cities. The Mayan Indian, says the chronicler, buries his dead inside their own dwelling. The burial of his relatives was carried out by each inhabitant behind their houses, in enclosures or a weed-free and well swept yard, where a hole was dug and in the mere ground, without any sort of coffin, the corpse was placed and then had his mouth filled with well cooked corn dough, called keyem so that he could feed himself whilst resting… As the burial was over, a signal was placed to identify the grave. This usually consisted of a small pen of two square meters made with sticks, kolok-che’. Over the time of the colonial period these sites were marked with a crude wooden cross which was placed inside the square.

Due to this indigenous practice of burying the dead at home so as to have them close, in order to be able to offer them presents consisting in food, fruit and waxes, the custom of making pibil-uahes or mucbilpollos during the days of the dead was born. These were food in the shape of tamales wrapped in banana leaves which they give as present, during those tragic days, to the souls of their dead relatives. Hence the Janal pixan which means: feast of the souls.

At home and at the fields, the Indians place jícaras with atole Nuevo and bowls with food for the dead. They firmly believe that, invisible, the souls descend to take a portion of such food, which is what they call “tomar la gracia”.

It is a traditional custom throughout the country, as the entire world, taking, during the days of the dead, flower gifts and wreaths to the cemeteries.

In Mexico, apart from these presents, a wheat flour bread is baked in the local bakeries, with a lot of sugar on top, popularly called “Pan de Muerto”. Sugar skulls with several ornaments are made to give as presents to one’s closest friends.

In Yucatan this custom is different from the rest of the country and, perhaps, from the entire world. As of November 1st, All Saints’ Day, and dedicated to the “little ones” (the dead children), some sort of flour bread rolls are made, in the shape of animals and dolls to offer to their souls. On November 2nd, The Day of The Dead, the Indians make huge rounded cakes, approximately of 30 cm of diameter each, made with corn dough and lard, filled with chicken and pork and spiced with tomatoes and chili, which happen to be very tasty. These dough pies, wrapped in banana leaves, like tamales, are cooked as a barbecue in a big underground hole and are known as pibil-pollos, a highly popular hybrid word.

Besides, these cakes, are buried in that underground oven, well heated with logs and stones, big pumpkins, the “dzol” kind of preference, jicamas, sweet potatoes, corn cobs, and some dough and beans pie called “pibil-xpelón”. Once this food is cooked and still smokey, they are placed on small tables, lit with wax candles, under the trees at the backyard and close to their relatives’ graves; as well as jícaras for one each with tasty “tan-chucuá”, atole which is made with corn dough, cacao, pepper and anise, as a kind of champurrado.

This food spend the whole night from November 1st to 2nd on these small altars, under the trees. When the souls of the dead “have taken the grace”, the living relatives eat the “mucbilpollos”, drink the atole and “pibinales” (underground cooked corn cobs) among libations of “balché” and other intoxicating drinks.

This is how the ceremony of “Janal Pixán” comes to an end among the Mayans. Such is the origin of this custom, traditional among Yucatecans, all of them, even the ones who are far away from home. And so rooted it is that even the wealthy families, driven by the force of tradition make these exquisite pies, in the Day of the Dead, without practicing the Indian ceremony, obviously. And it is not uncommon to witness in Mérida, on November 2nd eve, the servants of the houses, taking on the streets, on huge trays, these delicious pies to give as a gift to their friends; custom which, to date, our growing capital city has not done without.

 

The typical costume

 Among the handcrafts of Yucatán that attracted the most the Spanish conquerors were the blankets woven by the Mayan females, which due to their great quality became tributes to the encomenderos. But the traditional garment, the huipil and the terno for women and the guayabera for men, were adaptations made by taking elements from different places, thus creating a cultural crossbreeding of techniques, materials, etc.

The making of the typical costume of the mestiza takes around six months, as making the magic of color combination and creating this unique piece of clothing is not easy at all, it is made completely by hand and when done it becomes an artwork.

The typical costume consists of three pieces, hence the name “terno”.

The first one is the jubón, a squared lapel of twenty or so centimeters which go attached to the huipil’s collar, this huipil gets to the knees thus considered the second part of the terno. The third one, the fustán is some sort of ruffled underskirt that fits the waist with a waistband of the same fabric, under the huipil. Each one of these pieces of clothing has a cross-stitch sewn hem. One is not to forget that the shawl of Santa María, whose color matches the mestiza’s terno.

The Yucatecan embroidery dates back to the Pre-hispanic era, because even in the Chichén Itzá cenote (water sinkhole) traces of pieces of clothing with the Mayan embroidery “chuy kab” were found. Some other types of embroidery that are still made nowadays are the cross-stitch or xokbil chuy in Mayan, introduced by the Spaniards; and the xmanikté or unraveling. Among the most popular stitches are el bordado relleno, el sombreado, el bordado renacimiento, el rejillado and the calado. The embroidery tradition is transmitted, generally speaking, within the family.

The guayaberas are male pieces of clothing, these are a development of the homespun muslin single-bodied shirt used traditionally by the guajiros or Cuban peasants and by the Mayan peasants. In the course of time the guayabera became a more elaborate and elegant piece of clothing, with pleats, pockets, buttons and in some occasions border embroideries.

The mestizos’ costume is elegant, and consists of straight cut white pants and a Filipina of pleated white poplin, long-sleeved and high collar which is used over a white cotton t-shirt, it complements his disguise with a big red bandana which hangs from the right pocket. They wear a white hippy hat.

 

Among other festivities and Yucatecan traditions are:

 

Carnival

The Shrovetide festivities that are annually celebrated in our entity have their major expression in the city of Mérida. These festivities to God Momo, are regularly carried out before Lent. For five days the bustle and racket, the happiness and the participation of the community which enjoy themselves with the promenades and parades of the allegorical vehicles, the costumes and the concentration of pedestrians grouped in comparsas , dancing to the rhythm of the street music.

 

X’matkuil fair

For 15 days (lately it lasts up to a month) diverse livestock expositions are held; handcraft, industrial, touristic and commercial samples are exposed in stands where the best produce of the state is shown. It starts in the first week of November, time in which equestrian competitions are held as well as corridas, charreadas, sports activities and cultural events. Another of the fair’s attractions is the cockpit where artistic spectacles are shown with national and international renowned figures.

 

Cultural spring of the Mayab

It consists of a series of events held from March 19th to April 19th. The program holds 40 municipalities and includes more than 120 events.

 

Cultural autumn

The Cultural Institute of Yucatán (ICY) of the state’s government, plans a season of events called “Otoño Cultural” which begins in October every year. The spectacles are carried out in different scenarios such as “La Casa de la Cultura”, the beautiful “José Peón Contreras” theater, the “Daniel Ayala Pérez” theater and some other important sites, with theatrical plays, dance and plastic art. There is also a cultural exchange with the “Festival Cervantino” which annually takes place in Guanajuato.

 

Summer season

The heat that reigns during the time between spring and summer (from June to August) generates the exodus of a great number of vacationers toward the beaches of the Yucatecan coast. The beaches of Chuburná, Chelem, Progreso, Chicxulub, and Telchac and some other bordering towns off the coast, welcome a great number of visitors that are looking after refreshing themselves in the warm jade green waters. Tourists take advantage of this time of summer to have fun with their families in places such as the esplanade of the city and port of Progreso, where numerous food establishments of food and drinks.

 

Easter

During the time of the Major Week or Holy Week, as it is called, some visitors make the most of this time and go to the beach, the country and some other attend temples and churches for the religious withdrawal.

The precincts such as this type look with a plethora of believers, specially on Thursday and Holy Friday, and in some parts of Mérida and the inland of the state (Acanceh, Baca and some other zealous municipalities) the rite of the crucifixion and the holy burial are performed.

 

Mérida on Sunday

For 10 years it was established in Mérida, a dominical street market called “Mérida en Domingo”. As its name tells us, every weekend, several cultural and musical spectacles are scheduled; handicraft exhibits settling on the streets around the main square, on the 60th street and the  “Hidalgo”, “De la Madre” parks and the poetic spot of “Santa Lucía”. There once can get artistic carved wooden pieces, silver, conch, cloth and leather confections, books, coins and antiques, without the absence of the snacks of the local cuisine.

Santa Lucía’s  serenade

Every Thursday at 9:00 pm the “Yucatecan Serenades” are perfomed in the poetic spot of the colonial park of Santa Lucía. There, famous trios of folk singers and the Traditional Orchestra of Yucalpetén perform beautiful tunes of immortal Yucatecan authors. On the stage several soloists can be listened, reciters, and, as the end of the jarana dance festivities, “La Vaquería Regoinal”; the show is completely free.

¡Tradiciones al alcance de tu mano!

Posted on Actualizado enn

Tradiciones yucatecas.

Vaquerías.

En las tradicionales fiestas que realizaban los ganaderos, ignoramos hace cuanto tiempo, en remembranzas de las clásicas verbenas españolas tuvieron lugar nuestras vaquerías en ocasión de la hiera de las reses y su acostumbrado recuento anual. Allí se bailaban las jaranas, una de las primeras variantes fue «El Torito»
Es la vaquería yucateca en sí misma, bullanguera y excitante. Ellas deslumbrando con los destellos relampagueantes de sus circulares y policromos bordados en punto de cruz, por la cabeza la cinta de color que ajusta las negras trenzas cortadas o no por rectas crenchas, la altivez y donosura del breve sombrero vaquero y el rítmico cimbrear del taconeo de las zapatillas de raso bordado y ellos con el golpeteo chillante, persistente y varonil de las alpargatas de los morenos guachapeadores.

Luego de un rato de baile, alguien grita «Bomba». Se detiene la orquesta, el baile se interrumpe para que alguno de los actuantes exprese los agudos versos de las «bombas», cuartetas que pueden llegar a ser madrigalescas, descriptivas, satíricas, pero frecuentemente picarescas, donde aflora el innato sentido del humor del yucateco.

BOMBAS MADRIGALESCAS BOMBAS QUE DESCRIBEN CIRCUNSTANCIAS EXTERNAS O IMPRESIONES SUBJETIVAS
En la puerta de tu choza
hay sembrado un tamarindo;
pero tú eres más hermosa
y tu semblante más lindo.
Cuando tú estás zapateando
con ritmo tan lindo y tierno
parece que estás bordando
con los pies tu lindo terno.
Con tu lindo zapateo
que te envidia el mismo suelo,
te juro mestiza hermosa,
que aplaude Dios desde el cielo.
Tú eres manteca
yo soy arroz
¡Qué buena sopa
haríamos los dos!
Tienes los más lindos ojos
que en toda mi vida he visto
pero me llena de enojos
que para ellos yo no existo.
Quisiera ser zapatito
de tu diminuto pie,
para ver de vez en cuando
lo que el zapatito ve.
Yo quiero que tu mirada
encienda esta bomba local
y quede luego apagada
con esa tu boca letal.
Tus lunares tan graciosos
te hacen niña presumir
recuerda que sé de uno
que a nadie puedo decir.
Quisiera ser chupaflor
muy chiquitico y muy tierno
y volar de flor en flor
alrededor de tu «terno».
Quisiera ser medallita
de tu cadena de oro
para estar junto a tu «tuch»
y decirte que te adoro

La Jarana.

En un hecho considerado como histórico a nivel nacional, el término jarana, entendido como «alboroto», se refiere al principal baile de las fiestas populares en Yucatán.

Auténtica muestra del mestizaje artístico, la jarana atrae y conquista; ya sea por la cadencia y elegancia de los pasos, por la alegría de la música, o por la actitud solemne de los bailadores que zapatean sobre el suelo.

La música, estrepitosa y sonora, está generalmente a cargo de una típica orquesta jaranera, integrada por dos clarinetes, dos trompetas, dos trombones, un güiro y los timbales.

Derivada de antiguos sones regionales, la música es también una mezcla peculiar de las canciones y ritmos europeos con expresiones milenarias del alma musical del pueblo maya.

Aunque en término estricto no se necesitaría prenda alguna en especial para bailar jarana, generalmente las mujeres visten el típico hipil yucateco o, mejor aún, el terno de gala. Calzan zapatos blancos y se envuelven con un rebozo de Santa María.

Por tradición, los hombres también deben vestir de mestizos, con pantalón de dril y guayabera de seda o lino, ambos de color blanco. Sobre la cabeza llevan un sombrero tejido, en los bolsillos un paliacate rojo y calzan alpargatas yucatecas o sandalia con tacón.

A lo largo del año, hay oportunidad de ver excelentes muestras de la danza en diversos espectáculos públicos; sin embargo es también muy recomendable acudir a una vaquería tradicional, donde la muestra es tal vez menos espectacular, pero más auténtica.

 

 

 

 

 

El hanal pixan.

En todos los países civilizados es costumbre conmemorar el día de difuntos con diversas manifestaciones de duelo que, católicos así como de otras religiones, dedican a sus deudos muertos.

Estas prácticas se concretan a oraciones, rosarios de ánimas, ofrendas florales y visitas a los panteones. Entre nosotros, en América, en casi todas partes, se encienden lámparas sobre los sepulcros y hay paseo general de campos santos e iluminan los lugares donde han enterrado a los muertos.

En Yucatán, entre los indios mayas, se observa una costumbre original que viene desde sus ancestros: costumbre netamente maya mezclada, después de la conquista, a prácticas piadosas conforme al ritual católico. Obra es ásta, de los franciscanos; quienes, no pudiendo desarraigar de golpe, en la raza conquistada, sus antiguos ritos idolátricos, toleraron ciertas prácticas que no se oponían al dogma: como honrar a sus muertos, ofrecer presentes, encender velas y quemar resinas aromáticas. Existe, pues, hasta la fecha entre los indígenas mayas, una práctica piadosa que tiene por origen la sagrada veneración que el indio tiene por sus deudos muertos, a quienes sepultan en el interior de sus hogares.

Hay historiadores y cronistas, como Landa y Cogolludo, que aseguran, estudiando costumbres de la raza aborigen, que entre los mayas no exitían cementerios en sus ciudades. El maya,-dice el cronista-, sepulta sus muertos en su propia morada. El entierro de sus deudos lo hacía cada habitante a espaldas de su casa, en un recinto o patio libre de malezas y bien barrido, donde era abierta una fosa y en la misma tierra, sin ataúd, colocaban el cadáver introduciéndole en la boca cierta cantidad de masa de maíz bien cocida, llamada «keyem» para que pudiera alimentarse mientras reposaba…. Hecho el entierro, colocaban una señal para identificar la tumba. Generalmente consistía ésta en un corralejo de dos metros en cuadro, hecho de varillas o palos: «coloc-ché‚». Y en tiempos de la colonia marcaban aquellos sitios con una tosca Cruz de madera que colocaban dentro del cuadro.

Debido a esta práctica indígena de sepultar los muertos en casa para tenerlos cerca, a fin de poderles ofrendar presentes que consistían en alimentos, frutas y ceras, nació la costumbre de hacer en los días de difuntos los «pibil-uahes» o «mucbilpollos: vianda en forma de tamales envueltos en hojas de plátano con que obsequian, en esos luctuosos días, a las almas de sus parientes muertos. De ahí el «Hanal-Pixan», que quiere decir: «banquete de las ánimas».

En las casas y en los campos, colocan los indios jícaras de atole nuevo y cajetes de comida dedicados a los difuntos; y creen firmemente que, invisibles, descienden las almas a tomar una parte de ella, que es lo que llaman «tomar la gracia».

Es costumbre tradicional en la República, como en todo el mundo, llevar en los días de muertos, ofrendas florales y coronas a los panteones.

En México, además de estos presentes, fabrican en las pastelerías un pan de harina de trigo, con mucha azúcar encima, llamado popularmente «Pan de Muerto»; así como que confeccionan calaveras de dulce, bien adornadas, que obsequian a sus amistades.

En Yucatán, esta costumbre es distinta a la del resto de la República y, quizás, de todo el mundo. Desde el 1o. de noviembre, día de Todos los Santos, y dedicado a los «chiquitos» (los niños muertos), se confeccionan unos bollos de harina de trigo, en forma de figurillas de animales y muñecos, para ofrecer a las almas de aquellos. El 2 de noviembre, día de los Muertos, fabrican los indios unos enormes pasteles redondos, como de treinta centímetros de diámetro, hechos de masa de maíz y manteca, rellenos de pollo y puerco y condimentados con tomate y chile, que resultan muy sabrosos…. Estas tortas de maíz envueltas en hojas de plátano, -como tamales-, son cocidos a guisa de barbacoa en un gran hoyo bajo de la tierra, o «pibil-pollos»; palabra híbrida muy popular.

Además de estos pasteles, entierran en el horno subterráneo, bien calentado con leños y piedras, calabazas grandes, de preferencia la «dzol», jícamas, camotes, mazorcas de maíz tierno, (pibinales) y unas tortas de masa y frijoles llamadas: «pibil- xpelón». Y una vez cocidos estos alimentos y humeantes aún, los depositan en pequeñas mesas, alumbradas con velas de cera, debajo de los  árboles del patio y cerca de las sepulturas de sus familiares; así como sendas jícaras de sabroso «tan-chucuá, atole que fabrican con masa de maíz, cacao, pimienta y anís, a modo de «champurrado»

Estas viandas pasan toda la noche del 1o. al 2 de noviembre, en esos pequeños altares, debajo de los árboles. Y cuando las almas de los difuntos «han tomado la gracia», los familiares de aquellos meriendan los «mucbilpollos», tómanse el atole y «pibilnales» entre libaciones de «balché y otras bebidas embriagantes….

Así termina la ceremonia del «Hanal-Pixán» entre los mayas. Tal es el origen de esta costumbre tradicional entre los yucatecos, todos, hasta los que estamos lejos de nuestra tierra!…. Y tan arraigada está, que hasta las familias acomodadas, impelidas por la fuerza de la tradición, confeccionan estas exquisitas tortas, en el Día de los Difuntos, sin practicar la ceremonia india, naturalmente. Y no es raro ver en Mérida, la víspera del 2 de noviembre, a los criados de las casas, llevando por la calle, en enormes bandejas, estos ricos pasteles para obserquiar a sus amistades; costumbre de la que, hasta hoy, no ha prescindido nuestra creciente Colonia Yucateca en la capital

 

El traje típico

Dentro de las artesanías de Yucatán que más llamaron la atención a los colonizadores españoles, se encontraban las mantas tejidas por las indígenas mayas, que por su gran calidad llegaron a ser tributos para los encomenderos. Pero la vestimenta tradicional, el hipil y el terno para las mujeres, y la guayabera para los hombres, fueron adaptaciones que se realizaron tomando elementos de distintas procedencias, realizando un mestizaje cultural, de técnicas, de materiales, etc.

La realización del terno traje típico de la mestiza toma al rededor de 6 meses, ya que hacer la mágica combinación de colores y crear esta pieza única de vestir no es nada fácil, es completamente hecha a mano y al terminarla se convierte en una “obra de arte”.

El Traje típico consta de tres piezas, de ahí el nombre de TERNO.

La primera el jubón, es una solapa cuadrada de veinte o más centímetros de ancho que va unida al cuello del hipil, dicho hipil llega hasta las rodillas considerándose así la segunda parte del terno. La tercera el fustán, que es un medio fondo rizado que se sujeta a la cintura con una pretina de la misma tela, debajo del hipil. Cada una de estas prendas lleva un ruedo bordado en punto de cruz.
No hay que olvidar el rebozo de Santa María, cuyo colorido armoniza con el terno de la mestiza.

El bordado yucateco data de la época prehispánica, pues incluso en el cenote de Chichén Itzá se han encontrado vestigios de prendas con el bordado maya «chuy cab» («punto de satín» en español). Otros tipos de bordado que se siguen haciendo hoy en día son el del punto de cruz o xocbil chuy introducido por los españoles y el xmanikté o deshilado. Entre las puntadas más populares se encuentran el bordado relleno, el sombreado, el bordado renacimiento, el rejillado y el calado. La tradición del bordado se transmite, por lo general, en el seno familiar.

Las guayaberas, prendas masculinas, son un desarrollo de las camisas de manta de una sola pieza, usadas tradicionalmente por los guajiros o campesinos cubanos y por los campesinos mayas. Con el paso del tiempo la guayabera se fue haciendo una prenda más elaborada y elegante, con alforzas, bolsas, botones y, en ocasiones bordados de grecas.

El traje de los mestizos es elegante, consta de pantalón blanco de corte recto y chamarra (filipina) de popelina blanca alforzada, de manga larga y cuello alto, la cual es usada sobre una camiseta blanca de algodón, complementa su vestuario un pañuelo grande rojo (paliacate) que pende del bolsillo derecho del pantalón. Llevan sombrero blanco de jipi (guano o palma fina).

 

Entre otras fiestas y tradiciones yucatecas destacan:

CARNAVAL : Las fiestas de Carnestolendas que se celebran anualmente en la entidad, tienen su mayor expresión en la ciudad de Mérida. Estos festejos al Dios Momo, regularmente se realizan antes de la Cuaresma. Durante cinco días consecutivos impera el bullicio, la alegría y la participación de la comunidad que se divierte con los paseos y desfiles de los carros alegóricos, los disfraces y la concentración de viandantes agrupados en comparsas, bailando al ritmo de la música callejera.

FERIA DE X’MATKUIL : Durante 15 días (últimamente llega hasta un mes) se realizan diferentes exposiciones de ganado de alto registro ; muestras artesanales, industriales, turísticas y comerciales montadas en «stands» donde se dá a conocer lo mejor que se produce en la entidad. Principia en la primera semana de noviembre, lapso en que se realizan competencias ecuestres, corridas de toros, charreadas, actividades deportivas y eventos culturales. Otro de los atractivos de esta feria es el Palenque de Gallos donde se ofrecen espectáculos artísticos con figuras de renombre nacional e internacional.

 

 

PRIMAVERA CULTURAL DEL MAYAB :

Consiste en una serie de eventos que se llevan a cabo del 19 de marzo al 19 de abril. El programa abarca 40 municipios e incluye más de 120 eventos.

OTOÑO CULTURAL :

El Instituto de Cultura de Yucatán (ICY) del Gobierno del Estado, programa una temporada de eventos denominada «Otoño Cultural», que dá inicio en octubre de cada año. Los espectáculos se realizan en diferentes escenarios como la «Casa de la Cultura», el bello teatro «José Peón Contreras», el teatro «Daniel Ayala Pérez» y otros sitios de importancia, con obras de teatro, danza y arte plástico. También se hace un intercambio cultural con el «Festival Cervantino» que se desarrolla en el Estado de Guanajuato anualmente.

TEMPORADA VERANIEGA:

El calor que impera durante la primavera a verano (de junio hasta Agosto), provoca el éxodo de gran número de vacacionistas hacia las playas del litoral yucateco. Los puertos de Chuburná, Chelem, Progreso, Chicxulub, Telchac y otras poblaciones colindantes de la costa, reciben a un gran número de visitantes que buscan refrescarse en las cálidas aguas marinas verde jade. Los turistas aprovechan esta época del verano para divertirse ampliamente con sus familias en sitios como el Malecón de la Ciudad y Puerto de Progreso, en donde funcionan numerosos establecimientos de comidas y bebidas en balnearios populares.

SEMANA SANTA :

Durante el período de la Semana Mayor o Santa, como se le denomina, algunos visitantes aprovechan ir de paseo a la playa, el campo y otros concurren a Templos e Iglesias para el recogimiento religioso.

Los recintos de este tipo lucen pletóricos por la gran afluencia de fieles, sobre todo el Jueves y Viernes Sando y en algunos sitios de Mérida y del interior del Estado (Acanceh, Baca y otros de gran fervor) se realiza el rito de la Crucifixión y el Santo Entierro.

 

MERIDA EN DOMINGO :

Desde hace 10 años se estableció en el centro de Mérida, un Tianguis Dominical denominado «Mérida en Domingo».

Como su nombre lo indica, cada fin de semana se programan diversos espectáculos musicales, culturales, instalándose muestras artesanales alrededor de la Plaza Principal ( el Zocalo meridano), sobre la calle 60 (central) y los parques «Hidalgo», «De la Madre», y el poético rincón de «Santa Lucía».Allí se pueden obtener artísticas piezas talladas en madera, plata, concha marina, confecciones en tela y cuero, libros, monedas y antiguedades, sin faltar los antojitos de la gastronomía regional.

SERENATA DE SANTA LUCIA:

Todos los jueves del año a las 9 :00 p.m. se realizan las «Serenatas Yucatecas»en el poético rincón colonial del Parque de Santa Lucía. Ahí, famosos tríos de trovadores y la Orquesta Típica Yucalpetén interpretan bellas melodías de inmortales autores yucatecos. En el escenario se escuchan solistas, declamadores y, como fin de fiestas el baile de jaranas «La Vaquería Regional» ; el espectáculo es gratuito.

Bibliografía

Centro de Investigaciones Regionales. Unidad de Ciencias Sociales, UADY. (2004). Yucatán. Identidad y cultura maya. Obtenido de http://www.mayas.uady.mx/creditos/index.html

Dirección del desarrollo económico del Ayuntamiento de Mérida. (s.f.). Turismo Mérida. Obtenido de http://www.merida.gob.mx/turismo/contenido/cultura/traje.htm

Editorial cibernética de México. (2003). La Región. Obtenido de http://www.laregion.com.mx/yucatan/especiales/cultura/tradiciones/tradi.php